نوع مقاله : مقاله علمی پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی دکتری زبان‌شناسی همگانی، واحد سسندج، دانشگاه آزاد اسلامی، سنندج، ایران.

2 استادیار گروه آموزش زبان انگلیسی، واحد سنندج، دانشگاه آزاد اسلامی، سنندج، ایران.

3 استادیار گروه زبان انگلیسی، دانشگاه فرهنگیان استان کردستان، سنندج، ایران

چکیده

این مقاله به بررسی رابطه هویت زبانی گویشوران زبان فارسی و نوع وابستگی آنها به زبان فارسی (به عنوان زبان مادری یا زبان دوم) با میزان پایبندی آنها به هنجارهای زبان فارسی نوشتاری معیار در تلگرام پرداخت. تعداد 115 نفر از کاربران تلگرام در مقطع کاردانی و کارشناسی به صورت تصادفی انتخاب شدند. نخست، هویت زبانی آنها از طریق پرسشنامه هویت زبانی رضایی، خطیب و بالغی زاده (2014) اندازه گیری شد. سپس، آنها به دو گروه زبان مادری و زبان دوم هر کدام با زیر گروه‌های هویت زبانی بالا و پایین تقسیم شدند تا اینکه در نهایت چهار گروه هر کدام شامل 25 نفر مشخص شد. برای جمع آوری داده‌ها، صفحاتی از نوشته‌های آنها در تلگرام از حیث زبانی و بر مبنای معیارهای زبانی بررسی شد. نتایج نشان داد که هویت زبانی در گروه زبان مادری ارتباط معنی داری با میزان پایبندی به هنجارها داشت. همچنین، از حیث میزان تاثیر نوع وابستگی به زبان فارسی(به عنوان زبان مادری یا زبان دوم)، نتایج حاکی از آن بود که، با هویت زبانی مشابه، میزان پایبندی گروه‌های زبان دوم در قیاس با گروه‌های زبان مادری بیشتر بوده است.

کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله [English]

The Relationship of Language Identity and Use of Persian (As a First or Second Language) With Applying the Linguistic Criteria of Standard Persian Writing in Telegram Chats

نویسندگان [English]

  • Hooshyar Rashidi 1
  • Adel Dastgoshadeh 2
  • Mohammad Sedigh Zahedi 3

1 Department of English, Islamic Azad University, Sanandaj Branch, Sanandaj, Iran

2 Department of English, Islamic Azad University, Sanandah Branch, Iran

3 Farhangian University, Kurdistan, Iran

چکیده [English]

 This study investigated the relationship between Persian speakers' language identity and their use of Persian (as a first or second language) on the one hand and their applying the linguistic criteria of standard Persian writing in Telegram chats on the other hand. A group of 115 university students who were users of Telegram was selected through convenience sampling. First, their language identity was measured using Rezaei, Khatib, and Baleghizadeh's (2014) language identity questionnaire. Then, they were divided into two groups as follows. One group included speakers of Persian as a first language, while the other group included speakers of Persian as a second language. Next, each group was further subdivided into two groups with high and low language identities. Therefore, ultimately there were four groups, each consisting of 25 participants. Finally, a sample of the Telegram chats in each group was rated and analyzed based on the linguistic criteria of standard Persian writing. The results showed that language identity went hand in hand with adherence to linguistic criteria in the first-language group but not in the second-language group. With regard to the effect of language use (as a first or second language), the results indicated that, with comparable language identity, the second-language groups turned out to be more committed to the criteria of standard Persian writing.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Language Identity
  • Linguistic Criteria
  • Standard Persian Writing
  • First Language
  • Second Language
بامشاد، سمانه. (1394). «زبان در شبکههای اجتماعی مجازی». برگرفته از سایت مرکز آموزش و پژوهش موسسه همشهری، بازیابی شده در 10 مهر 1398.
حدادی، فرنوش. (1390). بررسی عملکرد نوشتاری ایرانیان و غیر ایرانیان در محیط‌‌های مجازی و واقعی. پایان‌نامه کارشناسی ارشد، تهران.
رضانیا، آوات. (1389). «اینترنت و حوزه عمومی، مطالعه موردی: تحلیل سایت گفتمان». برگرفته از سایت مرکز آموزش و پژوهش موسسه همشهری، بازیابی شده در 12 مهر 1398.
زندی، بهمن؛ ربانی، فاطمه. (1388). «بررسی میزان همخوانی زبان پیام کوتاه با زبان فارسی معیار». فصلنامه تحقیقات فرهنگی، دوره 2، شماره 1، صص 47-75
ذوالفقاری، حسن. (1385). الگوهای غیرمعیار در زبان مطبوعات. مرکز تحقیقات زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تربیت مدرس، صص 1-371.
شهریاری فرد، آذین؛ چلمقانی، علی. (1392). «زبان فارسی در شبکههای اجتماعی». مجموعه مقالات نخستین هم‌اندیشی زبان و اینترنت. تهران. نشر نویسه پارسی، صص 27-45.
صباغی، علی. (1394). «بیداد غلط نویسی در شبکههای اجتماعی» بر گرفته از سایت شما نیوز، بازیابی شده در 8 مهر 1398.
صفار مقدم، احمد. (1392). «تفاوتهای گفتار و نوشتار در آموزش مهارت گفتاری زبان فارسی به غیرفارسیزبانان». زبان شناخت، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، سال چهاردهم، شماره سوم، صص 115- 140. پاییز و زمستان.
عبداللهی نژاد، علیرضا؛ مجلسی، نوشین. (1397). «مطالعه موردیِ اظهارنظرهای دنبال کنندگان در صفحات اینستاگرام هنرمندان ایرانی». فصلنامه مطالعات رسانه‌های نوین، سال چهارم، شماره 13، صص 1-62. تابستان.
علیخانی، پریسا؛ حرمتی، حمیده؛ میری ابوالحسن. (1396). «تغییرات نوشتاری زبان فارسی در گفتگوی کاربران برنامههای کاربردی پیام رسانی تلفن همراه». فصلنامه مطالعات رسانه‌های نوین، سال سوم، شماره 11، صص 169-194. پاییز.
خانیکی، هادی؛ موسوی، سیده ثریا. (1394). «درآمدی بر مطالعه دگرگونی نوشتار فارسی در پیامهای ارسالی کاربران وایبر». مجموعه مقالات همایش ملی تلفن همراه هوشمند و سبک زندگی. پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات، دهم بهمن ماه 1395.
موسوی، محمدعلی. (1392). «آسیبشناسی هویتی و فرهنگی رسانههای نوظهور با تأکید بر اینترنت در ایران بهمنظور ارائه راهکارهای پیشنهادی». نخستین کنگره ملی فضای مجازی و آسیب‌های اجتماعی نوپدید. تهران: وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، آذر.
هدایت مفیدی، مسیحه؛ کامیابی گل، عطیه؛ علیزاده، علی. (1396). «فضای مجازی و زبان فارسی: غیرمعیارهای نوشتاری در شبکه اجتماعی تلگرام». مطالعات رسانه‌ای، سال دوازدهم، زمستان.
یزدخواستی، بهجت؛ عدل پور، صمد؛ کیخایی، الهام. (1392). «حوزه عمومی و گفتگو در فضای مجازی شبکههای اجتماعی (بررسی تأثیر شبکههای اجتماعی مجازی بر گفتگوی میان فرهنگها)». مطالعات فرهنگ-ارتباطات، دوره 14، شماره 21.
Barton, David; Lee, Carmen. (2013). Language online: investigating digital texts and practices. New York, NY: Routledge, pp. 206-224.
Creeber, Glen; Royston, Martin. (2008). Digital cultures: Understanding new media. 1st Edition. Amazon.
Block, David. (2007). Second language identities. London: Continuum.
Dornyei, Zoltan. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.
Eckert, Penelope. (1989). "The whole woman: Sex and gender differences in variation". Language Variation and Change, 1, Pp: 245-67.
Giles, Howard. (1979). Accomodation theory: Optimal levels of convergence. Oxford: Basil Black Well.
Giles, Howard; Clair, Robert. (Eds.) (1979) Language and Social Psychology. Oxford: Basil Black Well
Giles, Howard; Mulac, Anthony; Bradac, James; Johnson, Patricia. (1987). Speech accomodation theory: The first decade and beyond, In M. L. McLaughlin (Eds), Communication Year Book 10.
Giles, Howard; Robinson, Peter. (Eds.) (1990) Handbook of Language & Social Psychology. Chichester: John Willey & Sons.
James, Deborah. (1996) Women, men and prestige speech forms: a critical review. In V. L. Bergvall, J. M. Bing, & A. F. Freed (eds.), Rethinking language and gender research: theory and practice. London: Longman, Pp: 98-125.
Labov, William. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Ladegaard, Hans. (1998). "Boys, girls, language and identity: Language attitudes and linguistic behavior in a rural community in Denmark". International Journal of Applied Linguistics, Vol. 8, No. 1, Pp: 3-25.
Mar-Molinero, Clare. (2000). Competing and conflicting identities: language and nationalism in the Spanish-speaking world. In F. Dominguez (ed.) Ideology and discursive practices: Spain and Latin America. Bern, CH. Peter Lang, Pp: 123-135.
Rezaei, Saeed; Khatib, Mohammad; Baleghizadeh, Sasan. (2014) "Language identity among Iranian English language learners: A nationwide survey". Journal of Multilingual and Multicultural Development, Vol. 35, No. 5, Pp: 527-536. DOI: 10.1080/01434632.2014.889140